

He devised an alphabet with twenty letters, directly derived from the letters of Baybayin and pronounced in the same way. Santos, a linguist and one of the brainchilds of the national language. During those times, Tagalog was written in various ways using Spanish orthography, one of the most popular being the Abecedario, using all Spanish letters at the time.Ī sample of the Spanish letters is as follows: A, B, C, Ch, D, E, F, G, H, I, J, L, Ll, M, N, Ñ, N͠g, O, P, Q, R, Rr, S, T, U, V, X, Y, ZĪfter Spanish rule, two alphabet standards were used: the Abakada and the Alpabetong Filipino AbakadaĪbakada was devised during the American colonial era by Lope K. The Latin alphabet gained prominence as the Spanish continued their colonization and evangelization of the Philippines. Ang Alpabetong Latino (The Latin alphabet)


Baybayin eventually died out as the Latin alphabet introduced by the Spanish continued to be imposed in the colonial era.
